冬•96


「...容 讓 他 就 罷 了」?
"...Ye might well bear with him"?


陶 柏 君


哥 林 多 後 書 11:1-4「 但 願 你 們 寬 容 我 這 一 點 愚 妄 , 其 實 你 們 原 是 寬 容 我 的 。 我 為 你 們 起 的 憤 恨 , 原 是 神 那 樣 的 憤 恨 , 因 為 我 曾 把 你 們 許 配 一 個 丈 夫 , 要 把 你 們 如 同 貞 潔 的 童 女 , 獻 給 基 督 。 我 只 怕 你 們 的 心 或 偏 於 邪 , 失 去 那 向 基 督 所 存 純 一 清 潔 的 心 , 就 像 蛇 用 詭 詐 誘 惑 了 夏 娃 一 樣 。 假 如 有 人 來 另 傳 一 個 耶 穌 , 不 是 我 們 所 傳 過 的 , 或 者 你 們 另 受 一 個 靈 , 不 是 你 們 所 受 過 的 , 或 者 另 得 一 個 福 音 , 不 是 你 們 所 得 過 的 , 你 們 容 讓 他 就 罷 了 。 」


這 保 羅 要 哥 林 多 教 會 的 會 眾 去 容 讓 一 個 不 同 的 耶 穌 , 一 個 不 同 的 靈 , 一 個 不 同 的 福 音 , 實 在 匪 夷 所 思 。 以 保 羅 聖 潔 的 操 行 , 倘 若 他 要 妥 協 的 話 , 便 不 會 數 次 面 臨 死 地 了 , 更 不 至 在 羅 馬 被 害 了 。

讓 我 們 來 看 看 這 段 金 句 , 這 句 子 有 點 長 , 容 易 使 人 誤 會 , 和 合 本 的 譯 法 , 不 見 得 最 正 確 。 第 三 、第 四 節 應一 同 閱 讀 , 以 得 到 整 體 的 意 義 : 「 我 只 怕 你 們 的 心 或 偏 於 邪 , 失 去 那 向 基 督 所 存 純 一 清 潔 的 心 ...假 如 有 人 來 另 傳 一 個 耶 穌 , 不 是 我 們 所 傳 過 的 , ...或 者 另 得 一 個 福 音 不 是 你 們 所 得 過 的 , 你 們 容 讓 他 就 罷 了 。 」

原 來 保 羅 是 藉 著 一 個 假 設 , 來 說 明 他 所 害 怕 的 是 教 會 容 讓 假 教 師 和 假 道 理 , 以 致 心 被 污 染 , 成 為 撒 但 的 犧 牲 品 。 保 羅 不 是 要 會 眾 去 容 讓 魔 鬼 , 將 就 一 下 也 罷 , 他 是 害 怕 教 會 容 讓 , 失 去 純 潔 。

有 些 解 經 家 認 為 希 臘 文 「 容 讓 」 一 字 , 同 時 有 「 抵 擋 」 的 意 思 , 然 而 這 希 臘 字 在 新 約 中 用 了 十 五 次 , 每 一 次 都 與 抵 擋 這 意 思 拉 不 上 關 係 , 這 也 不 例 外 。